25. (Marzo 2009) La cinta de Moebius - Página 11 |
Escrito por Alain Girodet | |||||||||||||
Domingo 01 de Marzo de 2009 | |||||||||||||
Página 11 de 11
Escena séptima Claire, Jules, Mado, Claude Mado ¿Señora? Claire Querida… Mado Pero cómo… Claire ¡Vaya! ¡Todo el mundo parece sorprenderse de verme! (a Claude) ¿Tiene las joyas señor inspector? Mado et Jules (al tiempo) ¿Señor inspector? Claude Aqui están, señora Voltereine (le da el bolso) Mado ¿Pero, no eres? Claude ¿Qué cosa? ¿s.d.f.? no, Mado, no soy y nunca he sido, s.d.f., ni parado sin recursos. Nunca he sido tampoco transportista, ni repartidor, ni legionario. La biografía que te he contado es la de mi hermano gemelo: Antoine. Con una sola excepción: sí he sido profe de matemáticas. Pero pasé directamente de ser profe de matracas a poli: inspector Claude Gilles de la policía judicial. Mado Claude… y Antoine…s.d.f. y poli… Claude Eso es, es exactamente eso… ¿ves?, yo también soy… moebiusiano… Mado Pero no es posible… es una pesadilla… Claude Debe ser un poco difícil, lo entiendo. Mado Pero, ¿por qué?, ¿por qué todo esto? Claire ¿Y usted lo pregunta, hijita? Estaba decidida a que me asesinaran y ¿pregunta por qué? Mado (dirigiéndose a Jules, un poco implorando) Jules… Claire Vamos, querida, un poco de dignidad ¡Se lo ruego! Jules Lo siento mucho, Mado. Mado (a Claire) ¿Lo sabía? Claire ¿Que se había acostado con mi marido? si, claro. Y también sabía que a diferencia de la mayoría de las putas que se folla mi marido, usted parecía agarrarse. Y eso, ve usted, me molestaba. El pequeño experimento que he llevado a cabo demuestra que tenía razones para sentirme molesta. Mado (a Claude) Pero, ¿cómo podías estar seguro de que iba a dirigirme a tí y no a otro s.d.f.? Claude ¿A otro s.d.f.? ¿Qué otro? sólo podías dirigirte a uno de los siete inspectores que se iban turnando en tu recorrido habitual. No había peligro de que te encontraras con un verdadero s.d.f.: nos tomamos bastantes molestias para dejar el terreno limpio. Claire Para que lo sepa, querida, le diré que mi marido estaba a punto de dejarla tirada despues de este asunto. Le he sorprendido arreglando una coartada con Bernard, su «compañero de orgías»: si usted hubiese conseguido matarme, hubiese ido directamente a la cárcel para el resto de sus días. Jules ¿alguna pregunta? Jules Ninguna, querida. Todo está perfectamente claro. Salvo, quizás… ¿Tus exigencias? Claire Podría pedir el divorcio, claro. Jules Claro. Claire Pero, podemos sin duda arreglarlo, evidentemente. Jules Evidentemente. Mado ¿Y yo? Claire La puerta está abierta, querida. (a Claude) Señor inspector, puede dejar ir a esta joven, no habrá denuncia alguna… Claude Pero, señora Voltereine, la investigación… Claire ¿La investigación? ¿Está usted de broma señor? sus superiores ¿no le han avisado? La investigación, yo paso de ella, señor inspector. (A Mado) Y usted, querida, puede salir. Nadie la retiene. Puede volver a la calle de la que mi marido creyó bueno sacarla. Mado Es horrible… me siento…totalmente… Claude ¿Manipulada, quizás? No sueñas, Mado, lo has sido…manipulada por los que te contratan, te gobiernan, te dirigen. Todos lo estamos, Mado, todos lo estamos, incluso si para ti, es un pobre consuelo: sabes, no se borran las tradiciones, las costumbres, el poder con un milagro, haría falta… más, mucho más que eso… Mado Tengo la sensación de que me han ensuciado… Claude Todavía estas libre, Mado, y en tu lugar lo aprovecharía… ¡vete, Mado, vete lejos, mientras puedes hacerlo! Mado ¿Irme? ¿Irme dónde? Claude Irte, simplemente irte, seguro que alguién te espera en algún lugar, tienes que creerlo, Mado, sólo tienes que creertelo… TELÓN 1994-2004 Esta obra se representó el 5 de julio 2007 en el teatro Tallia, Paris 13ème, con una puesta en escena de Bertrand Destrignéville con Coralie Bonnemaiso, Fredérick Sigrist, Indira Lacour y Hervé Terrisse. [1] S.d.f.: sin domicilio fijo (Nota del traductor) [2] R.a.t.p. : siglas de « réseau autonome des transports parisiens », s.n.c.f. : siglas de « service national des chemins de fer » [3] Juego de palabras : Voltreine está compuesto de volt (voltio) y reine (reina) [4] P.S.G.: equipo de fútbol Paris Saint Germain |
© Real Sociedad Matemática Española. Aviso legal. Desarrollo web |